CANTECLEER
Originele
script voor
6 afleveringen van een dramatische
Tv-serie
Geschreven
door
Jules De Cort
EXT.
RIVIERDIJK DAG
De rivier omsluit het domein Cantecleer in een wijde meander. De
ochtendzon staat stralend boven het landschap met de rivier en het jaagpad. In
de verte de silhouet van een kerktoren. ERNEST BELLEKENS maakt een wandeling op
het jaagpad met zijn hond Oblomov. De hond loopt te snuffelen in de opgeschoten
kruiden en het gras. Ernest blijft staan en sluit zijn ogen.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. HELDERE RIVIER IN BREDE BEDDING DAG
Kano’s met
een of twee inzittenden drijven stroomafwaarts. De rivier vloeit door een land
van bloeiende boomgaarden en groene graanvelden, met spikkels van korenbloemen,
margrieten en papavers. Kinderen spelen aan de oever in het ondiepe water,
baarzen happen naar laagvliegende insecten, vogels brengen voer in de vorm van
rupsen en meikevers naar hun nesten volgepropt met gapende jongen, de hoefslag
van saters en paardmensen.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT.
RIVIERDIJK DAG
ERNEST
(Ernest doet zijn ogen open en kijkt somber naar
de traag stromende paarsbruine rivier met plastic
flessen en plastic tassen. roept zijn hond)
Oblomov,
we gaan naar huis, het is tijd
voor
het ontbijt. We hebben genoeg
smurrie
gezien en je hebt je getal aan
teken
in je pels zitten. (Oblomov
blaft kort,
hij heeft het begrepen. Ernest daalt de dijk af
en loopt over een aardeweg tussen een akker en
een weide met schapen en geiten. de schapen
liggen in de schaduw van de knotwilgen te
herkauwen, de geiten springen naar de afrastering.
het koren staat in de aren, de aardappelen zijn
aangeaard, de boomgaard is uitgebloeid. in de
moestuin zijn de boontjes gekiemd, de erwten
staan in hun derde blad. in het park is het
grasperk geschoren, de ribes en forsythia hebben
hun roze en gele lentebloemen geruild voor
donkergroen blad. komt bij zijn landgoed de
Cantecleer. het gebouw is de doorslag van
een herenboerderij uit de achttiende eeuw.
de gebouwen, opgetrokken in oude klinkers,
omsluiten een rechthoekig binnenhof,
geplaveid met kassei. in klompen aan de
muren, in kuipen op de grond en bakken op
de vensterbanken, rode en witte pelargonia,
op de nok duiven in een rijtje achter elkaar.
onder de dakgoten zwaluwnesten, in gaten
onder de dakrand slordige mussenlegers. er
is een stal voor de geiten en de schapen,
een schuur, een pershuis voor de
vruchtenwijnen, een bakoven, een garage
weggestopt als karrenhok.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KEUKEN DAG
CLEMENTINE heeft
Ernest horen binnenkomen en komt uit de keuken met een stapel boterhammen en
een kan hete chocolademelk. Hij begint te eten.
ERNEST
Clementine
als ik gegeten heb rij ik
naar
Wieken en Zon. Voor als iemand
naar
mij zou vragen.
CLEMENTINE
Hoe is
het eierbrood?
ERNEST
Veel
te lekker Clementine, ik kan
er
niet genoeg van krijgen. Een
manier
om mij vet te mesten.
CLEMENTINE
Een
man moet wat hebben. Een
herenboer
mag niet mager zijn. Ik
ben al
dertig jaar dienstbode op
de
Cantecleer, ik heb voor je
ouders
en grootouders gezorgd en
ze te
eten gegeven, nooit klachten
gehoord
maar ze wisten bijtijds te
stoppen.
ERNEST
Daar
is het veel te goed voor. En
ik ben
geen herenboer. Ik kan niet
eens
een paard mennen.
CLEMENTINE
Maar
je bent wel landbouwingenieur.
ERNEST
Dat
maakt mij een boekengeleerde,
geen
landbouwer.
CLEMENTINE
Jij
zult nooit moeten werken voor de
kost,
dat heeft opa klaargespeeld.
ERNEST
Opa
heeft zijn kapitaal bijeen gedaan
met beleggingen
in de kolonie, in
Egypte
en Azië. Bloedgeld eigenlijk.
CLEMENTINE
Toen
werd dat zo niet gezien. Hij heeft
de Cantecleer
gebouwd en heeft er voor
gezorgd
dat jij kunt leven als een heer.
Het
waren goede beleggingen, waarom
moet
je geweten daar nog altijd over
opspelen.
En waarom steek je geld in een
bedrijf
dat altijd verlieslatend zal
zijn.
Doe dan liever een storting op een
liefdadige
vereniging.
ERNEST
Dan
weet ik niet wat ze met mijn geld
doen. Met
Wieken en Zon wil ik de mensen
in
Afrika helpen zonne-energie te
gebruiken
om te koken, dan moeten ze de
laatste
bomen niet omhakken voor
brandhout.
CLEMENTINE
Grote
woorden. Hang maar niet te veel
de
goede sint uit, je hebt veel geld
maar
niet oneindig veel. Enfin, je zult
wel
weten waar je mee bezig bent. Dom
ben je
niet.
ERNEST
Vader
was hier al mee begonnen toen
hij samen
met mijn moeder verongelukt
is op
weg naar zijn wijngaard in het
zuiden
van Frankrijk. Daar moet ik
binnenkort
eens naar toe en ik wil
zijn
werk afmaken.
CLEMENTINE
Zie
liever eerst uit naar wat
nageslacht.
Dit paradijs mag niet
stuk
gaan, het moet heel blijven.
ERNEST
Daar
zal ik op toekijken. Je hebt je
al
dertig jaar helemaal opgeofferd
voor
opa toen oma gestorven is en
dan
voor mij, als mijn ouders er
niet
meer waren.
CLEMENTINE
Ik wil
ook je kinderen mee
grootbrengen.
Als God het mij
toelaat
en als er geen vrouw
in de
weg komt.
ERNEST
Op god
zou ik niet te veel rekenen,
die
vrouw daar passen we wel een
mouw
aan.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. EEN WEG DAG
ERNEST
(Ernest heeft zijn fiets uit de garage
gehaald en springt lopend in het zadel,
rijdt de rivierbrug over, slaat af en
komt bij een industriepark waar een
tiental kleine en middelgrote bedrijven
zich gevestigd hebben, houthandel,
kunstvoorwerpen, sanitair, metaalbouw.
Hij loopt een gebouw binnen, de trap
op naar de tweede verdieping.)
INT. ATELIER WIEKEN EN ZON DAG
ERNEST
(loopt door de werkplaats waar twee werklieden
een toestel in de vorm van een grote reiskoffer
monteren onder toezicht van SOOI SERVRANCKS, de
medewerker van Ernest)
ERNEST
Hoe
ver staan we?
SOOI
De
laatste schroeven worden aangedraaid.
Tegen vanavond
moet de kast af zijn. Als
morgen
de zon schijnt kunnen we onze
zonnekast
testen, zien of we een ketel
aan de
kook kunnen brengen voor onze
eerste
thee op door zonnewarmte
opgewekte
stroom.
Ernest en
Sooi lopen samen naar het kantoortje met een groot venster. Van het venster ziet
Ernest in de verte Cantecleer liggen in de voorjaarszon. Ze gaan aan de
tekenplank staan.
INT. KANTOOR DAG
ERNEST
Nu nog
de koelkast.
SOOI
Als we
met de zonnekist genoeg stroom
kunnen
opwekken om een ketel water
aan de
kook te brengen kan een koelkast
geen
groot probleem zijn. Ik hoop dat
we ons
kapitaal teruggewonnen hebben
tegen
de tijd dat de grote spelers
voelen
dat we in hun vaarwater zitten.
ERNEST
Dan
verdienen we niets maar hebben wel
een
eerste doel bereikt, de laatste
bossen
in de bedreigde gebieden in
Afrika
redden. Een edel doel en een
voldoening
die een fortuin waard is,
als
het zo moet zijn, mijn fortuin,
maar
ik zit nog niet op droog zaad,
wees gerust,
maar een tweede fortuin
heb ik
niet.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KANTOOR DAG
ERNEST
(zit met Sooi aan een bureau, hebben mappen
met papieren voor zich liggen, kijken er in)
Na een week testen weten we nu dat
onze
kist het doet. We kunnen in
productie
gaan.
SOOI
De
meeste biedingen op onze
prijsaanvragen
zijn binnen, een paar
zien
er goed uit, zoals hier het
bedrijf
dat de plaat voor de mantel
wil
persen. Ik heb nog geen optelling
gemaakt
om te zien hoe ver we staan.
ERNEST
Waarom
niet?
SOOI
Bijgeloof.
Ik wilde eerst zien of
ons machientje
werkt.
ERNEST
Als we
een basisprijs hebben kunnen
we in
productie gaan en een
zelfstandige
vertegenwoordiger
zoeken
die tegen commissieloon ons
toestel
aan de man moet brengen.
Eerst
in Europa en als de zaken
lopen
kunnen we naar Afrika, dan
steken
we onze winsten in
ontwikkelingshulp.
SOOI
Ze
zullen ons voor gek verklaren.
ERNEST
Zouden
ze groot ongelijk hebben? We
zijn nu
eenmaal zo. Ik ga een
toertje
maken.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT. DORPSTRAAT DAG
Ernest rijdt
in de straat naar de brug. In plaats van naar de Cantecleer te fietsen neemt
hij het jaagpad van de rivier en rijdt in de richting van Mechelen tot hij in
de verte de toren van de stad ziet.
ERNEST (V.O.)
Ziedaar
een robuust teken dat er in de
Zuidelijke
Nederlanden enig cultureel
leven
heeft bestaan.
(stapt van zijn fiets en kijkt keurend naar
het gras en onkruid op de rivierdijk, plukt
een plant) Tiens, geitenbaard
in deze
wildernis
van onkruid. En aardaker,
wat
heeft die hier verloren. En
zilverschoon.
(een klad kraaien
vliegt laag
over de dijk en het water) De
natuur is nog
niet
dood, er leven nog zwarte vogels.
(springt weer op zijn fiets en rijdt terug)
FADE-OUT
FADE-IN
INT. KEUKEN DAG
CLEMENTINE
Ik heb
kervelsoep met asperges
klaargemaakt,
dan varkensgebraad met
spinazie
en aardappelen, en bij de
aardbeien
een flensje met kaneelsmaak.
ERNEST
Je wil
me echt in conditie brengen om
voor nakomelingen
te zorgen.
CLEMENTINE
Ik doe
wat een goede huishoudster
moet
doen en ik eet mee van wat
ik
gereed maak Ernest, dan
mag
het lekker zijn.
ERNEST
Lekker?
Feestelijk, niet minder dan
dat.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KEUKEN
CANTECLEER AVOND
Clementine
gaat naar de woonkamer tv kijken, Ernest trekt naar zijn kamer.
INT. SLAAPKAMER AVOND
ERNEST
(gaat voor het open venster op een stoel zitten,
legt zijn voeten op de vensterbank. in zijn handen
houdt hij het boek Silent
Spring van Rachel Carson.
hij leest niet, kijkt naar buiten, in zijn broek
staat een bobbel, hij heeft een erectie. (V.O.) Ik
mis
een gezellin, ik moet aan een kindje
gaan denken.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT.
TUIN DAG
In het park
van de Cantecleer staan de bomen vol in blad. De lente is rijp geworden.
ERNEST
(staat in de moestuin te praten met een man uit
het oosten, Indiër of Afghaan. De man heeft een
schoffel in zijn hand, een vrouw zit gehurkt te
wieden) When do you intend to leave
for
INDIER
Soon. I expect a message from a family
member.
ERNEST
Are you Hindu or Islam.
INDIER
Islam.
ERNEST
Did you ever have the intention to
give up your believe in a god. I did,
I became agnostic, just like that.
INDIER
Not me. Not ever. We are not allowed
to.
ERNEST
I know. We in de West are free to
believe or not to believe in whatever
what is called a god.
INDIER
Can I go on with my job here, sir.
ERNEST
Certainly.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT. DIJK DAG
ERNEST
(loopt naar de dijk, ziet overvloedig wit schuim,
veroorzaakt door een industriële uitstoot
stroomopwaarts. het loopt zo de spuigaten uit dat
zich zeepbellen losmaken die prachtig goud, rood
en purper blinken, loopt terug naar huis)
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KEUKEN DAG
ERNEST
(loopt de keuken in om een kop koffie)
CLEMENTINE
Het is
zaterdag dan ga je niet werken,
dan ga
je op café. Wil je deze brief
aan
mijn nichtje Tine de Temmer posten,
een
bloem van een meisje. Ik nodig
haar
uit voor de kermis, je kunt een
keer
met haar dansen in de cafés met
een
jazzband, of gewoon met haar praten.
ERNEST
Komt
in orde. Je bent een goed mens en
wat koppelarij
kan ik best verdragen.
CLEMENTINE
Wat
bedoel je? Och, laat maar.
DISSOLVE
FADE-IN
INT. GELAGZAAL DAG
De bekende
cafébezoekers hangen aan de toog of zitten aan hun tafel. Ernest komt binnen en
gaat bij Constant en Victor zitten.
GERMAIN
(aan de tapkast) Met wat
zijn jij en Sooi
bezig
daar in jullie atelier.
CONSTANT
Zijn
dat je zaken, matrassenmaker?
ERNEST
O, hij
mag het rustig weten. Wij werken
aan
een waanzinnig idee, we ontwerpen
en
bouwen toestellen die moeten
bijdragen
in de strijd tegen
natuurbederf.
Maar wie niet waagt in
een populier
te klimmen om een ander
zicht
op de wereld te krijgen, die
zweeft
nooit als een reiger boven het
aardse.
VICTOR
Dat
klinkt heel verheven.
ERNEST
Bij
een verheven ideaal hoort verheven
taal.
VICTOR
Een
ideaal dat geld kan kosten.
GERMAIN
Als
het maar geen geld van de staat
is.
ERNEST
Ik ben
geldschieter en Sooi levert het
ingenieurswerk.
Vroeg of laat moet
Wieken
en Zon iets voortbrengen, liefst
voordat
mijn kapitaal op raakt. Maar
het
moet lukken.
KOZZE
Heb
jij geen landbouwschool gedaan? Op
je grond
kun je industriële landbouw
plegen
en rijk worden.
ERNEST
Door
mijn land uit te mergelen en vee
vet te
mesten. Ik zit nog altijd niet
aan de
grond, Kozze, opa heeft goed
belegd,
dat hoef ik niet meer te doen
en ik
heb er ook geen verstand van. En
wat
onze idealen betreft, ik kom van
de
dijk en heb daar oog in oog gestaan
met de
gruwel van een rivier die door
de
voorbije hoge temperaturen en de
detergenten
van een piraat
stroomopwaarts
haar laatste bellen
zuurstof
heeft uitgeblazen. Het is een
gletsjer
van stinkende blubber die
naar
de zee schuift, tussen bermen die
vele
meters zijn opgehoogd om de
afstotelijke
brandnetels, distels,
fluitenkruid
en ander gespuis nog meer
levensruimte
te geven en het debiet
van de
rivier te vergroten, zodat er
in de
toekomst vijf keer zoveel
afwaswater,
afgekeurde melk, gesmolten
stront
en ingedikte zeik kunnen
afzakken
naar de grote plas, mee met
hoeveelheden,
door het regenwater uit
de
landbouwgrond geloogde
onkruidverdelgers
en
bestrijdingsmiddelen.
CONSTANT
Juist
Ernest. Ernstige Ernest. Ik zal
eens
een artikel moeten schrijven
over
onze dode rivieren. Naar wilde
eenden
hoeven we niet meer uit te
zien, die
moeite kunnen wij ons
besparen.
Weken geleden zijn de
laatste
exemplaren dood of stervend
aan botulisme
naar Mechelen
gedreven,
waar verontwaardigde
natuurvrienden
ze uit het water
visten
en in machteloze woede op
de
berm hebben gelegd, als nutteloze
doden
in een burgeroorlog.
VICTOR
Dat is
geen journalistentaal,
dat is
poëzie.
ERNEST
Gabriella,
geef mij nog een glas bier
om de
smaak van fosfaten, nitraten en
schijt
van mijn tong te spoelen. Geef
die
mannen ook iets en dan moet ik
weg,
ik heb beloofd Clementine te
helpen
want morgen krijgen we wel
twintig
kermisgasten.
(gaat naar buiten)
GABRIELLA
(legt een wit tafellaken op een cafétafel,
zet er een crucifix op en een kandelaar met
kaarsen) Dat is voor morgen,
voor de
processie.
CONSTANT
Dat je
aan dat gedoe nog mee wilt
doen, Gabriella.
GABRIELLA
Ik wil
niet uitblinken door niet mee
te
doen.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT.
DORPSPLEIN DAG
Op het
dorpsplein legt kermisvolk de laatste hand aan molens, ander vermaak en kramen
allerlei. Gemeentewerklieden planten palen met wimpels om het dorp een feestelijk
uitzicht te geven.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
BINNENPLEIN
CANTECLEER DAG
ERNEST
(haalt schragen en lange planken uit een
bijgebouw en zet die op de koer gereed voor
het kermisfeest van morgen. hangt een paar
luidsprekers aan de muur en laat een plaat
kermismuziek draaien. loopt met een mand de
kelder in en komt boven met een dozijn
flessen wijn. tot Clementine):
Wijn
krijgen ze maar niet van mijn beste,
dat
zie je van hier. Ik heb buiten alles
gereed
gezet, ze beloven droog weer voor
morgen.
CLEMENTINE
Voor
twintig man zou het binnen wat
benepen
zijn.
VICTOR
Twintig
man? Zoveel familie heb ik niet.
CLEMENTINE
Ik heb
ook familie Ernest en die wil ik
ook wel
eens zien, en zeker Tine De
Temmer.
ERNEST
Wat
heb je gereed gemaakt, Clementine.
CLEMNTINE
Ik heb
het simpel en ouderwets gehouden.
Gehaktballen
met krieken gestoofd,
groentesoep
met vlees en mergpijpen,
jonge
aardappelen, rijstpap geel
van de
saffraan. Brood moet jij nog
bakken,
de taarten en de vlaaien
zijn
voor mij.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. KOER CANTECLEER DAG
Tegen een
uur of tien. Ad. lib. Een twintigtal kermisgenodigden staan of zitten op de
koer van de Cantecleer. Ernest heeft een champagnefles in de ene hand, een fles
geuze in de andere hand en vult de glazen bij. Op een tafeltje staan flessen
sterke drank. Een paar gasten verkiezen een borrel die ze zelf inschenken. De
alcohol begint te werken en er wordt druk over en weer gepraat. Clementine
neemt Tine de Temmer onder de arm en brengt ze bij Ernest.
CLEMENTINE
Ernest,
mag ik je mijn nichtje Tine
de
Temmer voorstellen. Is dat geen
lief,
aantrekkelijk meisje.
TINE
Tantetje.
ERNEST
Meisje,
ik zou eer zeggen een hele
vrouw,
een stuk, in West-Vlaanderen
een
brokke van e wuf.
CLEMENTINE
Ernest,
je manieren.
ERNEST
Ik heb
niet het woord stoot gebruikt.
CLEMENTINE
Wat
moet dat meisje niet denken.
TINE
Ik ben
meer gewoon dan dat, tante. Ik
woon
in de stad.
ERNEST
De
boosaardige stad.
TINE
Noemen
ze Brussel hier zo.
ERNEST
Dat
zeggen ze ook van Mechelen. De
mensen
zijn altijd banger van wat
ze
niet kennen dan van wat ze kennen.
TINE
Ik ken
de stad, ik ben er niet bang van.
Maar
ik voel me sterk aangetrokken door
buiten.
Alleen, ik ben geen boerin, wat
zou ik
hier moeten doen om mijn kostje
te
verdienen. Papier volschrijven.
ERNEST
Zoals
Streuvels en Timmermans, als je
voor hun
stijl valt. Ik zie dat
iedereen
genoeg begint te krijgen en
het
wordt tijd om naar het dorp af te
zakken
als ze de processie willen zien.
Ze
kunnen in het dorp nog iets drinken
en
oude kennissen ontmoeten.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT. KERMIS DAG
Ernest en
zijn troep staan naar de processie te kijken. Als het hoogwaardig onder de luifel
voorbijkomt, knielen de gelovigen onder het gezelschap van Ernest en slaan een
kruisteken. Ernest blijft rechtop staan en maakt geen kruisteken. Ook Tine
knielt niet en kijkt onbevangen naar de monstrans met de hostie.
TINE
Waarom
knielen die mensen. En wat is
dat
ronde ding in dat koperen geval.
ERNEST
Dat is
een gouden monstrans die een
hostie
toont, dat ronde ouweltje. Uit
eerbied
voor het lichaam van Jezus
Christus
knielen zij en buigen hun
hoofd.
Ik zou voor jou moeten
knielen
uit eerbied als ik je zo
bekijk.
Maar ik ben je eerste
vleier
niet, neem ik aan.
TINE
Neem
dat maar aan.
EXT. DORPSPLEIN DAG
De processie
is voorbij en in de kerk verdwenen, de kermisattracties worden op gang gebracht
en in de cafés beginnen de bierkranen te lopen. De groep trekt Café Statie binnen
waar het al druk is. De accordeonspeler trekt een trage dans uit zijn instrument.
ERNEST
(Ernest vraagt Tine in de dans, hij drukt
haar tegen zich aan, spreekt zacht) Iemand
met je
voorkomen, ik geloof nooit
dat je
alleen op de wereld bent. Wou
de
gelukkige niet meekomen.
TINE
De
gelukkige is door tante niet
gevraagd.
ERNEST
Wist
ze af van zijn bestaan.
TINE
Natuurlijk
niet, maar ik heb andere
vermoedens,
uit mensenkennis, ze wil
gewoon
niet weten of ik iemand heb.
ERNEST
Waarom
zou ze dat doen?
TINE
(bekijkt Ernest) Wat denk je. Tante is
een oude
koppelaarster, die elf nooit
een
vrijer heeft gehad.
ERNEST
Dat
weten we niet met zekerheid. Ik
weet
niet alles van Clementine.
Alleen
dat ze af en toe een uitstapje
maakt
naar Brussel. Godweet is ze in
haar
jeugd geen seksbeest geweest.
Ze
heeft altijd vrije dagen genomen
van
toen ze nog een jong meisje was.
TINE
Je
praat tegen mij alsof je mij al
jaren
kent en het is de eerste keer
dat wij
mekaar ontmoeten.
ERNEST
Er is
iets aan jou dat mij aantrekt.
Ik
durf het woord bijna niet
uitspreken.
Ik zeg het toch. Sexy.
TINE
O,
bedankt. Als je maar niet bedoelt
hoerig.
Of toch, dat kan er ook mee
door,
we zijn vrijgevochten.
ERNEST
Vrijgevochten
is niet ver van vrije
liefde.
Schatje, let op je woorden.
Kom,
zouden we niet terug naar de
Cantecleer
lopen, Clementine laat
haar
eten niet graag koud worden.
(maakt zich los van Tine en roept tot het
gezelschap dat het tijd is voor het
middageten)
FADE-OUT
FADE-IN
EXT. KOER CANTECLEER DAG
De
kermisgasten van de Cantecleer zitten aan de lange, opgediende tafel in de
schaduw van de kastanjebomen. Een spin laat zich aan een draad neerzakken maar wordt
zonder pardon platgemept. Ernest kondigt de gerechten aan.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT. MONTAGE DAG
Als de
genodigden hun buikje vol hebben en het eten met de hulp van een borrel jenever
of cognac hebben laten zakken, lopen ze terug naar de kermis. De kinderen klauteren
op de paardenmolen of in de botsautootjes, de mannen staan aan de schietkraam,
de vrouwen hebben genoeg aan hun eigen gepraat en af en toe springen ze omhoog
als kwajongens voetzoekers tussen hun benen gooien. Daarna gaan ze de cafés in
om een glas bier te drinken en te dansen. Ernest grijpt Tine om het middel en laat
haar niet meer los, trage maat, snelle maat, ze is elk ritme meester.
Ondertussen laat hij niet na met haar te praten.
TINE
Je
weegt me af naar mijn lijf, maar
ik ben
niet van gisteren, ik heb een
paar
jaar universiteit achter mijn
beha,
wijsbegeerte, voor het geval
ik een
filosoof op het lijf zou
lopen.
ERNEST
Morgen
heb je een vrije dag, tweede
Pinksterdag,
blijf op de Cantecleer
slapen,
er is plaats.
TINE
Ik kan
niet blijven maar ik beloof
terug
te komen. De Cantecleer staat
mij
wel aan.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT. MONAGE AVOND
Om een uur
of tien zakt de familie af naar de Cantecleer, de meerderheid vindt dat het
laat is en ze willen naar huis. Tine rijdt als laatste weg, Ernest geeft haar
een kuise kus op haar wang en ziet haar node vertrekken. Het kermislawaai van
het dorp bereikt gedempt zijn oor, maar hij heeft geen zin om er naartoe te
gaan. Hij gaat wandelen op de dijk. De rivier is stil, de maan giet haar
melklicht over het landschap. Onderaan de dijk in het lange gras ligt een paar
dat zich helemaal heeft uitgekleed, elkaar met ogen en handen af te tasten. Ernest
is er zichtbaar door geroerd.
ERNEST
(V.O.) Ik voel mij een goed mens. Ik
verlang naar Tine, nu ze weg
is besef
ik hoezeer ik naar haar
verlang en ik
ben niet eens aan haar lijf
geweest.
DISSOLVE
FADE-IN
De kermis is
al enkele weken voorbij.
INT. KEUKEN CANTECLEER OCHTEND
ERNEST
(aan het ontbijt, met Clementine) Tine
laat
niets van
zich horen, geen bezoekje en
geen
telefoontje. Ik ga mijn wandeling
maken
op de Deeldijk.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT.
IN DE NATUUR DAG
Het is volop
zomer. De weiden en de velden hebben hun volle kleur, en Ernest geniet van zijn
omgeving.
ERNEST
(V.O.) Waarom laat Tine niets
van zich
horen,
ik ben ook maar een mens met
verlangens
en driften. Ik ben geen
pater
die geloften van armoede,
kuisheid
en gehoorzaamheid heeft
afgelegd. (komt weer thuis, loopt binnen,
haalt een fles Sauternes uit zijn kelder,
moffelt die onder zijn hemd en rijdt op de
fiets naar het huisje van Melanie aan de
Deelbrug. hij klopt aan de achterdeur en
Melanie staat voor hem in hagelwitte
badjas die ze vergeten is dicht te knopen)
Dit is
beter dan Elixir d’Anvers.
(na
dik twintig minuten komt hij weer naar
buiten, fluitend fietst hij terug naar de
Cantecleer)
DISSOLVE
FADE-IN
INT.
KEUKEN
CANTECLEEER DAG
Ernest en
Clementine zijn aan het middagmaal en zien Tine de koer oprijden.
CLEMENTINE
Ik heb
het toch altijd gezegd dat
ze zou
terugkomen.
ERNEST
Ik
vermoed dat zij het heeft
uitgemaakt
met een vriend of
minnaar,
dat kan alleen maar
betekenen
dat zij voor mij
gekozen
heeft.
TINE
(komt binnen) Kan ik hier
overnachten.
Een
aparte slaapkamer hoef ik niet,
die
van Ernest is ruim genoeg, als
zijn
bed maar breed genoeg is. Is
er bezwaar.
ERNEST
Van
mijn kant niet, neen.
CLEMENTINE
Ik heb
hier niets te zeggen, maar
wat
een manier om hier binnen te
vallen,
Tine.
TINE
Ja, ik
ben een ingénue van uit de
stad
en ik weet dat Ernest een
eenzame
man is. Met mij heeft hij
iemand
om mee te praten.
CLEMENTINE
Ik ben
hier nog om mee te praten.
TINE
Ja,
maar niet in een positie van
onder
of boven hem.
CLEMENTINE
Tine.
Leren ze zoiets in de stad.
ERNEST
Moet
je dat horen, wie ben je eigenlijk.
Clementine
heeft mij gezegd dat je
zwakstroom
hebt gestudeerd. Geen
wijsbegeerte,
je hebt gelogen.
TINE
Ik heb
van Clementine gehoord dat jij
een
bedrijf hebt dat zoekt naar het
winnen
van energie uit wind en zon.
ERNEST
Ja,
Wieken en Zon.
TINE
Daar
heb ik veel belangstelling voor,
in de
eerste plaats omdat ik voor
groen
ben en in de tweede plaats
omdat
ik er meer verstand van heb
dan
jij, een landbouwingenieur.
CLEMENTINE
Heb je
al ontbeten. Schuif dan gauw
bij
aan want Ernest moet de dijk op
voor
zijn ochtendwandeling. Ik heb
eieren
en lappen spek gebakken, spek
van
een zelfgeslacht zwijn, wat
wettelijk
niet mag, en scharreleieren.
Je
smaakt duidelijk het verschil met
batterijproducten.
Het roggebrood,
echt roggebrood
op hout gebakken met
zuurdesem
en van zelfgewonnen koren,
een
product van Levine van Flor
Casteels,
de boerin van aan de
overkant.
Het is hard als een
straatklinker
en zo moet het zijn.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT.
IN DE NATUUR DAG
Ernest en
Tine wandelen op de Deeldijk en zien hoe het gesteld is met de rivier. Een boer
rijdt met een maaimachine het gras af in de lage, nevelige wei en maakt meer
lawaai dan de twintig, dertig vliegtuigen, die laagvliegend Zaventem aandoen of
hoog in de lucht witte strepen trekken en de hemel in meetkundige figuren snijden.
ERNEST
Ik heb
nog nooit gevlogen.
TINE
Ik
wel, op vakantiereis en op
zakenreis.
Van boven is de
wereld
heel anders, daar ziet
hij er
bijlange zo vuil niet
uit,
zelfs de rookpluimen van
de
fabrieken zien eruit als
wuivende
zakdoeken. Maar de
middaglijnen
en breedtecirkels
zoals
op een plastic globe,
die
zie je niet.
ERNEST
Dat
geloof ik. Volgende keer
maken
we samen een tocht per
fiets,
een paard heb ik niet,
een
paard heeft graag een
vrouwtje
op zijn rug, een
fiets
is daar ongevoelig voor.
TINE
Is dat
zo? Ja, dat zal wel zijn,
zeker.
DISSOLVE
FADE-IN
INT. KEUKEN CANTECLEER OCHTEND
Aan de
ontbijttafel in de Cantecleer. Clementine heeft afgeruimd en is in de
bijkeuken. Ernest en Tine genieten nog van een kop koffie.
ERNEST
Vakantie.
Wieken en Zon veertien
dagen
gesloten. Sooi en de gasten
mogen
er ook eens tussenuit.
TINE
Tijd
om elkaar wat beter te leren
kennen
en in harmonie naar mekaar
toe te
groeien.
ERNEST
Dat
zijn grote woorden die jij
gebruikt,
Tine. Toch wijsbegeerte
gedaan.
TINE
Ik zie
harmonie in het natuurlijke
systeem
en de prachtige ontwerpen
van de
natuur, zoals de vlinder of
de
mens, maar ik meen niet daar het
bestaan
van God te kunnen uit
afleiden,
de natuur dat zijn ook
sluipwespen,
door kanker aangevreten
jonge
mensen en gekken die de halve
wereld
in de fik zetten.
ERNEST
Het is
tijd om het gras te maaien.
Ik heb
een halve hectare weiland,
nogal
veel om het met de zicht af
te
doen, maar ik heb het al altijd
gedaan.
Aan een maaimachine kan ik
geen
geld geven, ze stinkt en maakt
veel
lawaai.
TINE
Je
drijft het wel ver met je liefde
voor
de goede oude tijd en de natuur.
ERNEST
Jij
zelf, als ik je zo bekijk, ben je
ook
een stuk natuur, Tine.
TINE
Dat
weten we al. Leer mij maar met de
zeis omgaan.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT.
IN DE NATUUR DAG
Ernest en Tine
lopen elk met een zeis op hun schouder naar de hooiweide. Ernest doet haar voor
hoe ze met de zeis moet zwaaien en na een tijd is ze het maaien meester. Tegen
de avond ligt het gras neer. Moe en bezweet gaan ze op het gras liggen in de
schaduw van het struikgewas dat de weide als een haag omtuint. Hij kust haar en
gaat met zijn linkerhand in haar broekje. Het begint te regenen. Tine trekt
haar broekje op en loopt naar binnen. Ernest blijft liggen in de regen, met een
erectie die zijn linnen broek omhoog duwt.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. IN DE NATUUR DAG
Ernest heeft
een opblaasbare rubberboot en die sleept hij op een karretje met twee wielen
naar de dijk. Het is een snikhete dag en de rivier stinkt. Stapt met Tine in de
boot. Hij roeit stroomopwaarts maar verder dan twee bochten geraken ze niet
want dondertorens steken hun koppen op. Hij legt aan en duwt een ijzeren stang
in de kant om de boot aan vast te meren. Hij helpt Tine uit het bootje. Het
jaagpad paalt aan een weide waarin paarden en koeien naast elkaar grazen. Ze lopen
schuilen onder een afdak, bij de eerste donderslag verdringen ook de dieren
zich onder het dak. Tine is bang en Ernest gaat in een hoekje staan en met zijn
rug beschermt hij haar tegen de dieren. Ze omhelst hem. Het regent kuipen maar
na een tijd is de bui over. Een grote, volledige regenboog tekent zich af aan
de oostelijke hemel en verdwijnt samen met de wolken.
ERNEST
Jij hebt verstand van mechaniek. Ik
zou je goed kunnen gebruiken in mijn
werkplaats. Wil je bij mij komen
wonen voor goed, of trouwen we eerst?
TINE
Het is
mij allemaal eender, als het
niet
enkel is om voor jou te werken.
(ze kust hem en drukt haar knie in zijn
kruis)
ERNEST
(op terugweg in de boot fluit Ernest de
huwelijksmars van Mendelsohn)
FADE-OUT
FADE-IN
INT. WOONKAMER DAG
Clementine,
Tine en Ernest zijn in de woonkamer bij een kop koffie en een stuk taart.
ERNEST
Tine
komt hier wonen. Misschien
trouwen
we later wel.
CLEMENTINE
Wat
ben ik blij. Voor Tine en voor
jou,
Ernest.
ERNEST
Ik zal
maar niet zeggen dat je je
doel
hebt bereikt.
CLEMENTINE
Wat
bedoel je daar mee? Laat maar.
Ik
vind dat we daar een goede fles
moeten
voor bovenhalen.
ERNEST
Dat
zal ik wel doen.
(staat op en
loopt de kelder in)
DISSOLVE
FADE-IN
Het hooi is droog,
tijd om het in te halen. De overbuur FLOR
CASTEELS
heeft zijn paard en kar ter beschikking gesteld van Ernest en steekt een hand
toe. Tine, in korte broek en halter, brengt met een kruiwagen de oppers hooi
naar de kar en Ernest steekt met een gaffel het hooi naar boven op de
hooiwagen, waar Flor het stapelt. Clementine komt met een mand met wafelen die
ze zittend op een pak hooi opeten, kwistig bestreken met boter en stroop. Uit
een kruik schenkt Clementine donker bier in grote glazen. Het zweet druipt van
hun gezichten en schouders.
FADE-OUT
FADE-IN
De avond
valt in en Ernest steekt het laatste hooi op de tas. De volle maan komt op.
ERNEST
Tine
kom, wandelen.
TINE
Neem
jij nooit eens vijf minuten rust.
Jij
kunt iemand flink afbeulen, je
bent
bezeten van de wandeldrift.
Ze wandelen
de velden en de weiden in en gaan zitten tegen een hooiopper. Ze kijken naar de
sterren. Ernest wijst naar de sterrenbeelden.
ERNEST
Daar
heb je de stier, daar de
tweelingen
en de leeuw. En de
grote
baarmoeder.
TINE
Dat
bestaat niet, slimmeke.
ERNEST
Toch.
Er zijn zoveel sterrenbeelden
als je
er zelf wilt in zien. Lang
geleden
heeft de een of andere
onverlaat
in de sterren vele goden
gezien
waar de mens zich moet aan
onderwerpen.
Schriftgeleerden
hebben
er godsdiensten van gemaakt
en de
mens verplicht die goden of
die
ene god te dienen, of beter
de
priesters te dienen omdat
anders
de wereld zou vergaan.
TINE
(ligt in slaap)
ERNEST
(dut eveneens in)
FADE-OUT
FADE-IN
Vroege
ochtend. Ze worden wakker, nat van de dauw en lopen naar de Cantecleer om
koffie te drinken.
DISSOLVE
FADE-IN
Tine staat
bij haar auto met Ernest.
ERNEST
Kan
het echt niet anders.
TINE
Neen,
ik heb een opzegtermijn van zes
weken.
Als ik die niet uitdoe betaal
ik zelf
zes weken salaris en ik moet
ook de
huur van mijn studio opzeggen.
ERNEST
Heb je
iemand in Brussel.
TINE
Gehad.
Ik kom terug, gestript van mijn
verleden.
(ze stapt in en vertrekt, wuivend naar Ernest
en Clementine)
DISSOLVE
FADE-IN
Het is volop
zomer. De imkers halen de honing uit de bijenkorven. De maaidorsers rijden van
de ene akker naar de andere om de graanoogst binnen te halen.
FADE-OUT
FADE-IN
ERNEST
(aan de koffietafel, tot Clementine) Er zit
niets
anders op dan mijn tarwe te laten
afrijden
door een van die gehuurde
beesten.
Ik heb de tijd nog gekend dat
boerenknechten
en meiden in drommen in
de
oogst stonden en dat nog leuk vonden
ook,
als ze intijds maar een kruik bier
aan
hun toot mochten zetten. Volgens de
overlevering
kwamen er zelfs
speelmannen
muziek maken voor
de
dagloners bij de oogst op
Het land,
moeilijk aan te nemen
dat de
boeren dat vroeger
toestonden
en nu voor elke
graankorrel
subsidie eisen. Ik
had
eens graag willen dansen
met
een pneumatische
boerenmeid
en mij op haar laten
vallen,
maar helaas, Pan is
dood,
als hij ooit al heeft
geleefd.
CLEMENTINE
Wat is
dat voor praat voor iemand
die op
trouwen staat met het
mooiste
meisje van de wereld. En
wie is
Pan.
ERNEST
Het is
maar een gezegde van uit
mijn
tijd van jongman. Je weet
toch
dat ik zielsveel van Tine
hou en
ze geeft me alles waar
een
man van dromen kan.
CLEMENTINE
Ik heb
in het dorp een grote troep
pelgrims
gezien, achter vaandels
van
kerkelijke verenigingen en
kruisbeelden
op een lange stok,
onderweg
op beevaart naar
Scherpenheuvel.
Als god is opgezet
met
dat gedoe, is het maar een
rare
god. Er waren er bij die
weesgegroet
zongen met hun ogen
scheel
naar de hemel. Niet dat ik
niet
geloof dat er iets is, we
moeten
toch van ergens komen.
ERNEST
Niet
van Scherpenheuvel.
CLEMENTINE
Jij
kunt van Scherpenheuvel
eigenlijk
niet meer weten dan
de
eerste de beste.
ERNEST
Je
zult wel gelijk hebben. Ik
vertrek
voor een grote fietstocht,
ik heb
nu niet veel anders te
doen.
FADE-OUT
FADE-IN
Ernest rijdt
door een wijk van verkavelde dennenbossen, waar de villa’s schuil gaan achter
hoge, dichte hagen van cipressen. Hij hoort water spatten en meisjes gillen.
Hij zoekt een opening in de haag en ziet drie naakte meisjes in een groot
plastic bad spelen. Ze zijn misschien twaalf jaar, hebben nog een gladde pubis en
borstjes die nauwelijks vorm krijgen. Beschaamd keert hij zich af en rijdt naar
huis zonder nog naar iets om te zien. Thuis gaat hij naar zijn kamer en leest een
paar pagina’s in Lolita. Hij zucht en lijkt al veel minder bezwaard om wat hij
heeft gezien.
FADE-OUT
FADE-IN
Een grijze,
natte dag in augustus. Regengordijnen slaan schuin tegen de grond en de riolen
kunnen het overtollige water niet slikken. Ernest rijdt naar het dorp om een
glas te drinken. De beevaartprocessie of de resten ervan is op de terugweg en trekt
in de pletsende regen onder zwarte paraplu’s door het dorp. Hij loopt een café
binnen en laat zich door drie metselaars verleiden om een boompje te kaarten en
drinkt te veel glazen bier. Smoordronken komt hij om vier uur in de ochtend
thuis. Het is gedaan met regenen en een mooie dag hangt in de lucht.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KEUKEN FAG
Aan de
koffietafel.
ERNEST
(V.O.) Tine, vergeef mijn
uitspatting
van
gisteren. Het was onbedacht en
ik
krijg je niet uit mijn gedachten.
Dat
wil ik ook niet.
DISSOLVE
FADE-IN
Tine houdt woord
en midden september komt ze met haar auto de koer van de Cantecleer opgereden.
Ernest loopt haar tegemoet, haalt haar reiskoffers uit haar auto en draagt die
naar zijn kamer. Tine draagt een tas met bezittingen. Op de kamer van Ernest.
INT. KAMER DAG
ERNEST
We
rijden zonder uitstel naar
Wieken
en Zon dan kun je
beginnen
samenwerken met Sooi
aan
onze projecten. Ik heb geen
tijd
om daar te blijven want
ik
moet mijn appelen en peren
binnen
halen, persen en in
vaten
te gisten leggen. Mijn
fruitwijn
kan zich meten met
druivenwijn,
natuurlijk niet
met de
grote cru’s.
FADE-OUT
FADE-IN
Ernest staat
in zijn boomgaard op een ladder appelen te plukken. Hoog boven jagen witte
wolken snel over de donkergroen geworden aarde.
DISSOLVE
FADE-IN
De zomer is uit
en de bamiswind is opgestoken. De bomen hebben hun machtig groen ingeleverd
tegen geel, bruin en rood. Over het veld, de weiden, de bossen en het mos hebben
zuivere stilte, helderheid en kalmte de plaats ingenomen van het geweld van de
zomer.
COMMENTAARSTEM
(V.O.) In deze tijd van
rust en
vallende
bladeren, de winter die
zich
al laat voelen, krijgen de
bewoners
van de Cantecleer het
trieste
bericht dat het gedaan
is met
hun rustig leven op het
domein.
In de stomme, vijandige
hoofdstad
is de beslissing
gevallen:
de meander van de rivier
wordt
rechtgetrokken ten behoeve
van
een superautoweg, het
wonderlijke
autobahn-verzinsel van
Hitler.
De terminale kwaal zal het
malse,
mooie land van weiden,
graanvelden,
boomgaarden, bosjes
en
hagen uiteindelijk klein krijgen,
nadat
ruilverkaveling en
monoculturen
het land al hebben
verlaagd
tot stortplaats van
tranentrekkend
drijfmest. Van
Cantecleer
blijven alleen de
gebouwen
gespaard van het
verpletterende
geweld van een
dam
van zeventig meter breed, die
het
park, de moestuin, de boomgaard,
veld
en weide gaan verzwelgen onder
een
vloedgolf van zand en klei.
Protesten
met zwarte vlaggen en
petities
hebben de koude kleren
niet
geraakt van de moderne, koele
vandalen
in de regeringsgebouwen
in
Brussel en nog veel minder die
van de
locale politieke klootzakken.
Dat
zou te veel gevraagd zijn,
eerlijke
mensen met bruikbare
hersenen
in de Wetstraat, waar ze
zich
tot in de hel zullen
bezighouden
met nooit uitgevoerde
taaldecreten
en mestvoorschriften.
Ernest
heeft het besluit genomen om
met
zijn clan naar het zuiden van
Frankrijk,
naar zijn wijngaard, te
verhuizen.
Daar is ook een rivier,
bovendien
een propere. De staat
heeft
Ernest heel veel geld gegeven
voor
de onteigening van zijn
grond,
dat is nog iets om zich
aan op
te trekken.
FADE-OUT
FADE-IN
Het is nat
en grijs weer. Alles is nat en klam. De najaarswind jaagt de bladeren in een
rondedans samen met een blad krantenpapier. Ernest en Tine zitten in de
woonkamer het spel van de wind te volgen, Clementine is in de keuken.
TINE
Ik doe
het vandaag wat rustiger aan.
Het is
zaterdag, het werk bij Wieken
en Zon
gaat niet lopen.
ERNEST
Als we
niet een paar klanten op de
kop
kunnen tikken zullen we onze
plannen
moeten herzien.
TINE
De
staat heeft ons genoeg betaald
om het
nog enige tijd uit te zingen.
ERNEST
Dat
zullen we ook doen.
(wijst op
zijn krant) Ik lees hier over de
mishandeling
van runderen op de
beestenmarkt
in Anderlecht. Als ik
aan
die kerels hun velletje kon
komen.
TINE
Je
bent geen vechtjas en je moet
niet
van onderwerp veranderen.
ERNEST
We
blijven hier niet wonen Tine.
Ze
gaan van mijn lustwarande een
woestijn
maken, een puinhoop. Ik
moet
hier weg. Ik wil de wereld
zien
in een mobilhome met een
vaste
stek op mijn wijngaard in
de
Dordogne. Sooi zal nooit deze
streek
willen verlaten, hij moet
het
bedrijf blijven leiden en wij
zullen
in Frankrijk een tweede
vestiging
stichten. Daarna in
Afrika
want daar zijn onze
toestellen
het meest nuttig en het
meest
rendabel, tenminste als ze
ons
daar willen binnen laten. Ik
ga
mijn benen wat uitslaan. Ga
je
mee.
TINE
Ben je
gek in zo’n druilerig weer.
FADE-OUT
FADE-IN
ERNEST
(wandelt. gaat af op het geluid van zware
machines en zagen en komt bij een bos van
hoge canadapopulieren. het bos wordt
neergehaald) (V.O.) Die woudreuzen maken
geen
schijn van een kans tegen die
monsters. (grote rooimachines zijn aan de
slag met kettingen en stalen bollen zo hoog
als een boerderij) (V.O.) Het is
een
terreurdaad
en de daders staan er
lachend
op toe te zien. Hier gaat het
nog om
houtwinning, hier komen nieuwe
canadabomen
in de plaats en binnen
tien, twintig
jaar is het weer een bos.
Maar
de tropische regenwouden worden
gewoon
neergelegd uit plat winstbejag.
Nieuwe
bomen komen niet in de plaats,
alleen
koffiestruiken, die bloedzuigers
die de
grond totaal zullen verwoesten.
Ik
walg er van, ik maak me boos maar
dat
zou ik niet moeten doen. Het helpt
niet
en tast mijn gezondheid aan. (keert
op zijn stappen terug)
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
SALON DAG
Tine en
Clementine ZITTEN met een glimlachje op hem te wachten.
ERNEST
Wat is
hier gaande dat jullie zo
vrolijk
zijn. Toch niet aan de
drank,
zeker.
TINE
Je mag
een keer raden.
CLEMENTINE
Hij
raadt het nooit.
ERNEST
(rimpelt zijn voorhoofd) Tine
is in
verwachting.
CLEMENTINE
Het is
er eindelijk van gekomen.
Onvoorzichtig
geweest, dat is
goed.
ERNEST
We
hebben het ervoor gedaan,
Clementine.
We hebben onze
leeftijd
en het zou zonde zijn
om het
langer uit te stellen,
om uit
een prachtwijf als Tine
niet
te fokken.
CLEMENTINE
Ernest,
wat een taal. Tine is
geen
vaars, die zijn er om uit
te
fokken.
ERNEST
Vergeef
me. Ik bedoelde kweken.
Of
voortplanten.
TINE
Het
komt allemaal op hetzelfde
neer, hoe
je het ook noemen
wilt.
CLEMENTINE
Een
beetje fatsoen kan geen kwaad.
ERNEST
Daar
moeten we een fles op aftrekken.
Welke
muziek zet ik op de speler.
Herders
hij is geboren? …
TINE
Doe
mij maar de Toverfluit.
FADE OUT
FADE IN
EXT. STRAAT DAG
ERNEST
(in koud en winderig weer fietst Ernest
naar het dorp. aan de overkant van de
weg staat Louise Casteels in de tuin het
wasgoed op te hangen aan de drooglijn
en een bol windje spant de vrouwenbroeken)
(V.O) Het lijkt er op dat
de dikke
billen
van Louise nog in de slipjes
zitten. Mijn fantasie werkt nog
altijd
verfijnd. (hij
fietst verder en
opeens klinkt dansmuziek uit een luidspreker
gemonteerd op een auto die reclame maakt
voor het bal van de burgemeester. er lopen
twee jonge meisjes over de brug en die
beginnen te dansen. Ernest fluit mee het
lustige lied)
FADE-OUT
FADE-IN
Het is koud
geworden, de vorst heeft zijn intrede gedaan zodat er ijsbloemen groeien op de
glasruiten van de slaapkamer. Ernest ontwaakt, geeft Tine een zoen en gaat aan
het venster staan.
INT. SLAAPKAMER DAG
ERNEST
Kerstmis
maar geen sneeuw,
liefste,
geen mollige, koude
tapijten.
Ach ja, er lag ook geen
sneeuw
toen Jezus geboren werd in
een
stal in een warm land in het
Midden-Oosten.
TINE
Ik
dacht dat jij daar niet meer
in
geloofde.
ERNEST
Met
geloof heeft dat niets te
maken,
Tine. Het is een verhaal
uit de
bijbel dat veel mensen
voor
waar aannemen. En een mooi
verhaal.
Jij hebt nooit de
bijbel
gelezen.
TINE
Is dat
een tekort? Zou ik ook de
Koran
moeten lezen.
ERNEST
Dat
weet ik niet. Ik weet alleen
dat
die heilige boeken te veel
door
slimmeriken worden misbruikt
en
verkeerd uitgelegd met als
droevig
gevolg godsdienstoorlogen
en
vervolgingen. Kom, we gaan
naar
beneden voor een kop koffie
en
maken ons gereed voor het
kerstmaal
dat Clementine heeft
gereed gemaakt.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
WOONKAMER AVOND
Sooi met
zijn vrouw en Victor Goethals en Louise zitten mee aan aan het kerstmaal van
Clementine.
VICTOR
We
vieren Kerstmis met dit
uitstekende
kerstmaal, maar wie
gelooft
er nog in de geboorte
van
Christus als de verlosser
van de
mens.
SOOI
Ik
geloof daar nog in, en mijn
vrouw.
We zijn samen naar de
nachtmis
geweest.
CLEMENTINE
Gaan
we het over geloofsovertuigingen
hebben
aan een feesttafel?
VICTOR
Ik
niet. Schenk nog maar eens in,
Clementine,
ik moet niet rijden, ik
woon
hier tegenover.
LOUISE
Fikker,
dat is onbeleefd om als
genodigde
iets te vragen, zeker niet
om nog
eens in te schenken. Dat
moeten
de gastheren zelf zien.
VICTOR
Maar
ze zien het niet.
TINE
(heeft al een rond buikje, gaat rond met
de fles wijn) Hier doen we nog aan
vrije
meningsuiting, Wiske.
SOOI
Ik zie
dat de kerstman hier al
geweest
is.
ERNEST
Hij is hier een boom komen
planten.
LOUISE
Voor
wanneer is het, Tine.
TINE
Voor
het begin van de zomer.
LOUISE
En al
zo dik. Al het maar geen
tweeling
is.
ERNEST
Zo erg
zou dat niet zijn. Tine
heeft
twee borsten.
CLEMENTINE
Praat
dat die man heeft als hij wat
gedronken
heeft.
ERNEST
Over
wat moeten we anders praten,
Clementine.
Over het weer? Over
het
voetbal?
CLEMENTINE
Misschien
over de armoede overal
in de
wereld, ook hier bij ons en
wat we
daar tegen kunnen doen.
SOOI
Aalmoezen
geven helpt altijd maar
zal
niet genoeg zijn.
VICTOR
Voedselbanken
kunnen helpen. Ik
ben daar
mee bezig en heb heel wat
kunnen
ophalen. Het doet deugd te
zien
dat er nog zoveel mensen zijn
met
een goed hart.
LOUISE
Moeder
heeft twee ovens brood
gebakken
voor de voedselbank.
DISSOLVE
FADE-IN
INT. WOONKAMER AVOND
De kalender
wijst oudejaarsavond aan en buiten ziet het er bijtend koud uit. Tine, Ernest
en Clementine zitten in de woonkamer.
CLEMENTINE
Het
vriest stenen dik. Ik heb
overal
in het huis de
centrale
verwarming open
gedraaid.
De radiatoren
mogen
niet bevriezen. De
kinderen
van het dorp
zullen
door die kou niet
komen
koeken zingen.
TINE
Koeken
zingen?
ERNEST
Een
oud gebruik dat in de streek
nog in
zwang is, van toen een
koekje
nog een schaarse lekkernij
was.
In elk huis ligt nu altijd
een
doos met koekjes in de kast,
maar
koeken zingen is wat anders.
Je
moet de vreugde zien op de
gezichten
van de kindjes als
ze een
paar koekjes in hun linnen
zak
gestopt krijgen.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT. RIVIERDIJK DAG
Tine en
Ernest maken een wandeling op de dijk. Er is wat lichte sneeuw gevallen, de temperatuur
ligt onder het vriespunt en de lucht is uitgeklaard tot blauw. Opeens horen ze
boven hun hoofden de slag van vele vleugels. Hoog in de lucht zien ze een
vlucht wilde ganzen, een letter V met een lang en een kort been. Stil en blij
kijken ze naar dit verschijnsel en lopen dan terug naar huis. Ze drinken een
aperitief en nemen een middagmaal. ‘s Avonds kijken ze nog naar de naaktshow op
het scherm, zo ophitsend als een kat zonder haar. In bed met Tine zegt Ernest
alvorens in te slapen dat hij gaat dromen van een wereld waarin de vrede koning
is.
DISSOLVE
FADE-IN
COMMENTAARSTEM
(V.O.) De gang der jaargetijden is
niet
te stoppen en de ijzel die
alles
doet tintelen als is het
zilver
kondigt samen met de
westenwind
die in de bomen,
onder de
dakgoten en in de
telefoondraden
zijn holle lied
zingt,
de dooi aan. De jonge
zon
krijgt enkele kleine kansen
om
zich spelend te spiegelen in
de
ijzellaag op de daken en op
de
stukken weg die nog niet
door strooizout
zijn besmet. De
plannen
van Ernest om de
wereld
in te trekken krijgen
steeds
vastere vorm.
FADE-OUT
FADE-IN
EXT.
KOER
CANTECLEER DAG
De
hoogzwangere Tine en Ernest staan bij een mobilhome die ze van binnen en van
buiten keuren. Sooi is mee komen kijken.
SOOI
Waarom
blijf je hier niet, Ernest
en
Tine. Hier op de Cantecleer. Het
is
hier toch goed wonen. Gebruik
de
mobilhome om op vakantie te gaan.
Desnoods
voor zes weken, ik zal de
zaak
wel draaiende houden.
ERNEST
Binnen
een jaar blijft van de
Cantecleer
niet veel meer over.
Ik wil
die ellende niet meemaken.
Ik
geef het huis in je handen,
jij
kunt hier je intrek nemen
en het
huis niet laten vervallen.
SOOI
Blijf
hier, Ernest. Na minder dan
een
jaar hoor je dat snelverkeer
daar
twintig meter boven jullie
hoofden
niet meer.
ERNEST
Ik kan
niet leven in een Cantecleer
zonder
achterland, zonder de rivier.
Niets
te doen, wij willen de wereld
in.
Met Tine heb ik de vlucht van
de
wilde ganzen gezien, wij willen
die
vogels achterna. Wat wij
mettertijd
gaan doen is de
Cantecleer
heropbouwen in Frankrijk,
midden
onze wijngaard, de nieuwe
thuis
voor Clementine en Tine en ik
en van
daar de wereld in om Wieken
en Zon
te verspreiden. Ik heb wat
geld,
wat beters kan ik ermee doen
dan
het uitstrooien.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KEUKEN
CANTECLEER OCHTEND
CLEMENTINE
De
vastentijd begint. Doen wij er
dit
jaar aan mee.
TINE
Is dat
geen christelijk gebruik?
Doen
jullie daar aan mee?
ERNEST
Het is
even goed een heidens gebruik,
ontstaan
uit het tekort aan eten in
de
periode tussen de winter en het
voorjaar.
CLEMENTINE
Jij
moet daar niet aan meedoen, Tine.
Je
wedijvert in het zwellen met de
botten
op de bomen.
ERNEST
Ik ben
in de hof gaan kijken. De
eerste
tulpen schieten uit de grond.
Er wordt
aangebeld en Ernest gaat de deur open doen. Er staan twee Bohemers aan de deur
die proberen in een mengtaal van Duits en Nederlands hem een paard te verkopen.
ERNEST
Ik heb
geen paard nodig maar ik kom
eens
binnen, ik wil weten waar jullie
vandaan
komen.
EEN BOHEMER
Wij
komen uit Spanje over Frankrijk,
hebben
in Zuid-Rusland, Italië,
Tyrol
en Zwitserland zaken gedaan
en gaan
over Holland naar Noorwegen.
Wij zien
alle landen.
ERNEST
Kom
even binnen. Ga zitten.
(haalt
enkele flesjes dubbele trappist uit de
kelder en drinkt die op met zijn
bezoekers) Waar staan jullie
paarden.
DE BOHEMER
In het
dorp, we zullen daar wel een
paar
uur mogen staan met een
woonwagen
en onze familie.
ERNEST
Ik
wandel mee tot daar.
TINE
(kijkt hen na) (V.O.) Mijn
man, die het
geluk
zoekt, die mij liefheeft, die
ik
liefheb. Ik smeek het onzichtbare
onbestaande
dat ik een gaaf en gezond
kind
ter wereld mag brengen.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. OVERZICHT VAN HET DOMEIN DAG
COMMENTAARSTEM
(V.O.) Ernest wil van zijn laatste
maanden op Cantecleer zoveel
mogelijk genieten van het
wisselvallige klimaat, dat
zal
hij missen. Hij kijkt naar
de
grootse gang en groei der
wolken
in de maartse hemel, de
duiven
die zich aftekenen tegen de
regenbuien en de
hagelbollen. De
lucht hangt vol geuren van
het
herbeginnende leven. De boeren
zijn op het land met hun
tractoren,
geen witte en bruine paarden
meer
om met fiere stap de ploeg
te
trekken. De zwaluwen laten
weer
lang op zich wachten, de
Jagersbonden zetten fazanten
uit
om die later te kunnen schieten
in plaats van ze gewoon de
kop te
laten uitrukken bij de
poelier. Het
wordt Pasen en in afwachting
dat
hij zelf kinderen heeft,
heeft
Ernest de kinderen van zijn
kennissen gevraagd om eieren
te
komen rapen in het park. Ze
zien
niet om, ze vinden dat
ouderwets,
oubollig en de moeite niet
waard.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. IN DE OMGEVING DAG
Motregen
heel de tijd en af en toe een fikse bui, dan wordt het beter. Het weer gaat de
goede kant op. Ernest en Tine maken een fietstocht en genieten van de eerste
warmte. Ze rijden terug naar huis en in de woonkamer zet Ernest een CD op de
speler. Dromerij, een cellostrijk van Schumann. Met hun drieën zitten ze zonder
licht in de huiskamer te zwijgen en te luisteren naar de gedempte muziek.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. OP DE DIJK DAG
De
kastanjebomen hebben hun witte kandelaren gedoofd en zijn groene bergen
geworden, mei heeft plaats gemaakt voor de junizon, het nieuwe leven is tot
volle uitbarsting gekomen. Aan de overkant van de rivier maken baggerwerken en
slibaanvoer een stuk eeuwenoud natuurschoon zo kapot als een staalbombardement
en fosforregen met Brest en Dresden had gedaan.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
WOONKAMER DAG
Tine, Ernest
en Clementine zitten in de woonkamer. Tine krijgt weeën, Ernest belt de
ambulance, Tine wordt naar de kraaminrichting gebracht, Ernest volgt in zijn
eigen auto.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KRAAMKAMR DAG
Tine schenkt
het leven aan een tweeling.
FADE-OUT
FADE-IN
INT.
KAMER IN
ZIEKENHUIS DAG
Tine ligt in
bed, opgepropt met een kussen. Ernest is bij haar op bezoek. In een wieg liggen
de baby’s.
TINE
Tevreden
Ernest. Ik heb twee gezonde,
volkomen
kinderen ter wereld gebracht.
ERNEST
Ik
weet met mijn geluk geen blijf.
Waarom
schreeuwen ze zo hard.
TINE
Ze
hebben honger, ze willen aan de borst.
ERNEST
Hoe
gaan we ze heten. Nele en Tijl.
TINE
Ben je
gek. Wil je dat de jongen
later door
het leven gaat als
Uilenspiegel.
ERNEST
We
komen wel op namen. Die van onze
ouders
bijvoorbeeld. Of grootouders.
Ik
teer op hun kapitaal. Dat doet
mij er
aan denken dat de mobilhome
is
geleverd.
DISSOLVE
FADE-IN
EXT. KOER CANTECLEER DAG
Twee grote
verhuiswagens vertrekken van Cantecleer met het huisraad van de herenhoeve. De
grote mobilhome is geleverd en blijft nog even staan. Er valt een trage, malse
aarzelende regen in droppen groot als duiveneieren. De vrienden komen met
tranen in hun ogen afscheid nemen en vragen hem om terug te komen om met de
kaarten te spelen. Daar zijn Odiel de loodgieter, Germain de stoffeerder, Kozze
de smid, Victor Goethals en zijn vette vrouw Louise, Jef de facteur, Flor en
Levine Casteels, zelfs Zattentist, Julleke Zat, Polle Pik en nog veel anderen.
ERNEST
Zo ver
is het. Samen met Tine en
mijn
huishoudster Clementine trek
ik de
wijde wereld in, naar het
zuiden,
de warme landen, als de
vogels
in de wind. Onze eerste
bestemming
is mijn wijngaard aan
de Dordogne,
daar wat rusten tot
Tine
helemaal hersteld is, dan
zullen
we verder zien, dan begint
het
pas. De Cantecleer blijft
bestaan
in sterk gereduceerde vorm
en
Sooi komt hier zijn intrek
nemen.
We komen nog wel eens langs,
maar
hier terug komen wonen. Neen,
met
dat monster op de plaats waar
eens
mijn paradijs lag, is dat
uitgesloten.
Tot ziens vrienden.
FADE-OUT
Geen opmerkingen:
Een reactie posten